ひつじの放牧に出たよ。

0

    JUGEMテーマ:ファンタジー

     

    やあ、みんな 元気かい?

    ぼくたち、ひつじの放牧に出たよ。

    朝早く、おとなしくて、たちが牛の放牧に出て、

    次に、お兄ちゃんたちが子牛の放牧に出て、

    最後に、ぼくたち子どもがひつじの放牧に出るんだ。

    ひつじって、見かけは、おとなしくて、ぼーっとしてるようだけど、

    案外、やんちゃで、すばしこいんだ。

    一頭がきまぐれにかけだすと、たちまちみんなついて走り出すんだ。

    一瞬もゆだんできないんだ。

    疲れたけど、たのしかったよ。

    じゃあね。さようなら。

     

     

    Hi, everyone, how are you?

    We went to grazing for sheep.

    Early in the morning, adult men put the cattle out to pasture.

    Then, elder boys come to grazing for calves.

    Finally, we children got a pasture for sheep.

    Sheep look like quiet and dizzy animals,

    But it’s unexpectedly mischievous.

    When one sheep runs on the whim, in an instant, others follow it.

    We had to strain to oversee them.

    It was a hard work, but we had a great time.

    See you, goodbye.

    February 2, 2019.

     


    2018 Merry Christmas! and 2019 Happy New Year!

    0

      JUGEMテーマ:ファンタジー

       

       

      やあ みんな 元気かい?

      少し早いけど クリスマスカードと年賀状を贈るね。

      たろくんのお父さんとお母さんが 日本に帰ってきたよ。

      たろくんのお父さんは動物学者で お母さんは植物学者なんだ。

      長いあいだ 熱帯のジャングルの中で 動物と植物の研究をしていたんだ。

      たろくんはまだ赤ん坊だったので おじいちゃんとおばあちゃんにあずけられていたんだ。

      たろくんとは3年ぶりのご対面だ。

      でも テレビ電話でときどき話していたから おたがいに初対面ではないんだ。

      今年は にぎやかなクリスマスとお正月を お祝いできそうだ。

       

      みなさんも 楽しいクリスマスとよいお正月を迎えてね。

       

      じゃあね。 さようなら!

       

      Hi there!

      Taro's dad and mom came back to Japan.

      Taro's dad is a zoologist and mom is a botanist.

      They studied in tropical jungles for three years.

      Taro was only two years old, when his parents left Japan.

      Therefore Taro was brought up by his grandparents.

      They will enjoy a Merry Christmas and a Happy New Year with full members this time. 

       

      I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year, too!

       

      See you,
      December 15, 2018 

      Grandma Roko

       


      マサイ戦士のダンスを見たよ

      0

        JUGEMテーマ:ファンタジー

         

        残暑お見舞い申し上げます

        みんな 元気かい?

        マサイ族の戦士のお兄さんたちがダンスを見せてくれたよ。

        戦士というのは外敵から村を守ったり 肉食獣から家畜を守る役目を引き受けている若者グループのことだよ。

        今は(1981年8月現在)人間同士が戦うことはないけど ライオンやチータが家畜を襲うことはよくあるんだ。

        ライオンやチータを殺さないようにうまく追い払うのが戦士の仕事だよ。

        10代後半の若者たち10人くらいのグループだよ。

        年齢はばらばらだけど 同じ日に成人儀式を受けた若者たちだ。

        一生固い友情で結ばれて助け合うんだって。

        高校や大学に通っている人たちは髪を短く刈っているけど 村に残ってずっと村の仕事をしている若者たちは 伝統的なマサイ戦士のヘアスタイルを守っているよ。

        赤土と牛や羊の脂を混ぜたもので細く三つ編みした髪の毛を固めているんだ。

        一度結ったら戦士を終えるまでほどかないんだって。

        最初に見たときはかつらかと思ったけど よく見たら自前の髪の毛だったよ。

        みんな とても高くジャンプして 楽しいダンスだったよ。

        日本の夏はまだ暑い日が続きそうだけど 病気にならないように気をつけてね。

        じゃあね。さようなら。

        Hi there!

        Maasai warriors showed us their jumping dance.

        "Warriors" means a group of late teenaged young boys who got circumcisions at the same time.

        They defend their village (a big family's enclosure) against cattle burglars or big cats like lions or cheetahs.

        Some of them had their hair done in their traditional style with red clay and grease.

        At first, I thought they were wearing wigs but actually they were their own hair, but school boys such as high school or college students don't do that.

        They could jump pretty high.

        We enjoyed their dance very much.

        See you.

        August 7, 2018.

         

         


        What's that? それ なーに?

        0

           

              

           

          やあ みんな 元気かい?

          おとといの地震は怖かったよ。

          ろこおばあちゃんは 揺れているあいだ 阪神淡路大震災のときと同じだと叫んでいたよ。

          ろこおばあちゃんの家は 揺れただけで被害はなかったよ。

          でも 高槻市や新大阪駅近くのろこおばあちゃんのお友達の家は大変だったみたい。

          幸い 人々への被害はなかったみたいだよ。

          被害を受けられた方々に お見舞い申し上げます。

           

          ろこおばあちゃんの先回のカード『マサイ村の訪問』にたくさんの質問が来たよ。

          今回のカードはそのお返事だよ。

          およそ30年くらい前の ろこおばあちゃんが滞在していたころのマサイの人たちの様子だよ。

          これからまだ いろいろなところを訪問する予定だから楽しみにしていてね。

          じゃあね。

          さようなら。

           

           

           

          Hi there!

          The earthquake, the day before yesterday, gave us a real scare.

          We’d like to express our concern for the people in the stricken area.

          Fortunately there were no damages around Grandma Roko side.

           

          By the way Grandma Roko got a lot of questions about the Maasai’s life after the former card, ”Visiting Maasai village.”

          This time she replied them in the card.

          See you.

          June 20, 2018.

           

           

           

           


          マサイ族の村を訪問したよ

          0

             

            やあ みんな 元気かい?

            ぼくたち マサイ族の村を訪問したよ。

            マサイの人たちは 今でも 伝統的な生活を守っているよ。

            村の外に出るときは 普通の服を着るけど 村に帰ると また伝統的なマサイの服装に着替えるんだって。

            伝統衣装で牛を世話していた青年が ナイロビ大学の学生だと知ったときは おどろいたよ。

            マサイの家は おまんじゅうみたいな形をしていたよ。

            木の枝と牛のフンで 作られているんだって。

            サバンナの草だけ食べる牛のフンは 太陽のにおいがして ちっとも 汚いって感じがしなかったよ。

            じゃあね。さようなら。

             

            Hi there!

            We visited a Maasai's village.

            The villagers wore their traditional outfits.

            We were momentarily under the illusion that we were in the time centuries ago.

            Their houses looked like loaves of bread.

            They were made of branches and cow dung, but didn't smell bad.

            It smelled like the sunshine because cows ate only grass in savannah under the sun.

             

            See you.

            April 10, 2018. 


            ホロホロ鳥があらわれたよ。

            0

              JUGEMテーマ:ファンタジー

               

              やあ みんな 元気かい?

              ぼくたち はり金でおもちゃの自動車を作ったよ。

              アフリカの子どもたちは とても器用だよ。

              自動車を作っていたら ホロホロ鳥が あらわれたよ。

              かわいかったよ。

              じゃあね。

              さようなら。

               

              Hi there!

              We made toy cars with wires which  were given by a nearby motor repair shop.

              SuddenlY a guinea fowl appears from the bush.
              Peter's grndma said it was delicious but it's banned now.
              I wish I could eat it.
              see you.
              March 10, 2018.

              Happy New Year!

              0

                JUGEMテーマ:ファンタジー

                 

                やあ みんな あけまして おめでとう。

                よいお正月を迎えたかい。

                今年も もう 1週間がすぎたねえ。早いねえ。

                ぼくたちは いま 1980年代の アフリカのサバンナの中の村にいることになってるんだ。

                年賀状のイラストも ろこおばあちゃんが そういう雰囲気で作ったよ。

                キリマンジャロは標高5895m、アフリカ大陸で一番高い山だよ。頂上は一年中万年雪の帽子をかぶっているよ。

                お正月は 村の人たちは午前中教会に行ってお祈りするよ。そのあとは仕事を休んでゆっくりやすむんだ。つまり 普通の日曜日と変わらないということ。

                ぼくたちは 午後 かけっこをして遊んだよ。イラストではたろくんが一等で走っているけど、本当は何回やってもポール(右端)が1等でピーターが二等だったんだ。たろくんとハナちゃんは3等と4等を代わる代わるとっていたよ。おっと これは人間だけの順番で ぼくらも加えたら、とみいたまくんが1等で僕が2等だったんだ。とみいたまくんの足の速さにはかなわないよ。

                今年はぼくの年だ。いい年にしようね。

                じゃあね。さようなら。

                 

                 

                Hi there!

                Happy New Year, everybody!

                How was your New Year's Day?

                We enjoyed races with Mt. Kilimanjaro for a background.

                Mt. Kilimanjaro is 5895m high. It's the highest mountain in Africa.

                It's covered with perpetual snow all year round.

                I think Mt. Kilimanjaro looks like Mt. Fuji but KamonPochi said it doesn't.

                Anyway Mt. Kilimanjaro is as beautiful mountain as Mt. Fuji.

                Make the year 2018 good for you.

                See you.

                January 7, 2018.

                   

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                 


                Merry Christmas!

                0

                  JUGEMテーマ:ファンタジー

                   

                  やあ みんな 元気かい?

                  今年は 日本では たくさんの場所で ホワイトハウスを楽しめそうだね。

                  アフリカのサバンナのクリスマスは みんなが教会に行って静かにお祈りをするだけだよ。

                  クリスマスツリーもケーキもないよ。

                  だけど とても 神聖な気持ちになれるよ。

                  じゃあね。さよなら。

                   

                  Hi there!

                  Merry Christmas!

                  We might have White Christmas in many places in Janan this year.

                  In savanna, they don't have Christmas trees nor cake, but they go to church and pray devoutly.

                  See you.

                  December 22, 2017.  


                  新しい絵本がもうすぐできるよ

                  0

                    JUGEMテーマ:ファンタジー

                     

                    やあ みんな げんきかい?

                    ろこおばあちゃんの新しい絵本がもうすぐできるよ。

                    このイラストは 新しい絵本の最後のページだよ。

                    新しい絵本のタイトルは まだ仮題だけど『かもんぽちとゆかいななかまたち ようせいの庭をいく』だよ。

                    かき始めてから3年以上かかったけど もうすぐ出版できると思うよ。

                    アフリカのたびは少しの間お休み。

                    でも すぐもどるから まっていてね。

                    じゃあね。

                    じつは このブログ ロコおばあちゃんは また 投稿ミスしたんだ。

                    二重か三重にダブっているかもしれないんだ。もしそうなっていたら ごめんね。

                                                                     かもんぽち。

                     

                    Hello, everybody!

                    Grandma Roko's new book is just about finished.

                    It took more than three years.

                    The title will be ''KamonPochi and his fun friends In the Fairy Garden".

                    This illustrtion is the last page of it.

                    You will be able to see it soon.

                    Take care .

                    See you.                              

                                                                         TommyTama

                    August 22, 2017.

                     

                     

                     


                    とうもろこしのとりれを おてつだいしたよ。

                    0

                      JUGEMテーマ:ファンタジー

                       

                       

                      やあ みんな元気かい?

                      ろこおばあちゃんが ようやく 新しいパソコンを使えるようになったよ。

                       

                      ぼくたちが 今訪問している東アフリカでは 7月から8月にかけて トウモロコシの収穫の真っ最中だよ。

                      東アフリカの人たちの主食は 白トウモロコシの粉なんだ。

                      ぼくたちがおてつだいして収穫したトウモロコシがどんな料理になるか 今晩のご飯が楽しみだ。

                      またお便りするね。

                      じゃあね! 

                         

                      Hi there !

                      In East Africa, they are very busy in July and August, because it is the harvest season of maize.

                      White maize is their staple food.

                      They make Ugali-stiff porridge-from it.

                      Today's dinner will be Ugali, I guess.

                      I cann't wait for it.

                      See you.

                      July 10th, 2017.

                       

                       


                      | 1/7PAGES | >>

                      PR

                      calendar

                      S M T W T F S
                           12
                      3456789
                      10111213141516
                      17181920212223
                      2425262728  
                      << February 2019 >>

                      selected entries

                      categories

                      archives

                      recent comment

                      recommend

                      links

                      profile

                      search this site.

                      others

                      mobile

                      qrcode

                      powered

                      無料ブログ作成サービス JUGEM